娄江欣语丨透过“city不city”,解码真实可感的中国

来源:孙书田 责编:柏春芳 时间:2024-07-09

近日,短视频平台上,外国博主“保保熊”在中国各地旅游拍摄短视频时的一句“city不city”刷屏出圈,引起更为广泛热议的,还有144小时免签政策引发的“China travel”热潮,不仅使得入境游大幅升温,更直接戳破了外媒对中国的抹黑,让世界看到了一个可观可感的真实中国。

C,是China,也是comprehensive(全面的)。中国,作为世界上历史最悠久的国家之一,一直以来都带着“古老”、“神秘”的标签印象。但随着中国式现代化的加快推进,改革开放不断迈出新步伐,一个既古老又年轻,既现代又传统,既有先进科技也充满人文气息,既很国际化也很本土化的中国形象日益丰满。但始终有西方媒体肆意歪曲抹黑,导致相当多的国外人士对中国的印象还停留在“落后”“贫穷”。如今,让外国游客讲给外国观众,更展现出一个全面而立体的中国,对“讲好中国故事,塑造更多为世界所认知的中华文化形象”具有重要意义。

I,是international(国际的),也是impact(影响)。此次掀起全球“China travel”热潮,背后是不断扩大的“免签朋友圈”、不断开放的政策措施和不断优化的便利服务。目前,我国建交国总数达到183个,“朋友圈”不断扩大,全球伙伴关系网络越织越密。中国在日趋紧张的国际局势中寻求合作共赢,发出大国声音,为国际社会带来了和平的“新鲜空气”;凝聚发展共识,彰显大国担当,为人类和平与发展事业贡献着中国智慧、中国方案。

T,是travel(旅行),也是true(真实的)。据统计,上半年全国各口岸入境外国人1463.5万人次,同比增长152.7%。其中通过免签入境854.2万人次,占比52%,同比增长190.1%。一组组数据背后,是从“等君来”到“请君来”的转变,也是向世界发出丈量中国的邀约。海外社交平台上,带着“China Travel”标签的帖子已达88.8万条,这些帖子中,有重庆的魔幻山城、张家界的鬼斧神工、也有新能源智能汽车、配送快递的机器人,还有新鲜出炉的葱油饼、热气腾腾的火锅……他们镜头下的中国没有经过精美修饰,没有经过刻意的扭曲,只是直观地展示了真实的人文景象和生活面貌,却成了一部部无修版中国宣传片,向世界打开了讲好中国故事的窗口。

Y,是youth(年轻),也是yes(肯定)。中英文混搭的方式,赋予了“city”全新的意义,传递出一种现代、时尚的生活态度,也迅速在年轻网民中产生共鸣,不仅体现了不同语言之间的碰撞融合,更联结起一种独特的文化认同。在年轻一代穿中国服饰、体验非遗传统、品尝中国美食,感慨“好city啊”的过程中,真实的中国有了更多“被看见”的可能。而中国式现代化的多元魅力,也正在外国友人一句句“city不city”的赞叹中竞相绽放。

“今天的中国,是紧密联系世界的中国”。“city不city”的流行或许只在一时,但跨山越海的“双向奔赴”没有终点,中国对外开放、合作交流的脚步不会停歇,一个真实、立体、全面,可信、可爱、可敬的中国就在眼前。(孙书田)